てんとうむしのうた

韓国ドラマ・K-POPの歌詞
などを日本語訳してます。
自分の勉強&楽しみのために
こつこつと書いてるブログです。

和訳は出来るだけ
単語の意味は残しつつ
日本語として意味が
通じるように訳してますので
変な箇所がありましたら
各記事のコメント欄にて
ご報告ください。

韓国語も自力で聞き取ったり
文章を手入力してるので
間違っているところが
ありましたらこちらも
各記事のコメント欄から
お知らせください。

当ブログに掲載している
歌詞・画像・動画等は
個人で楽しむものであり
全ての著作権や肖像権は
著作権元に帰属し、
権利を侵害するものでは
ありません。

転載はお断りしてます。
ご了承ください。

Copyright© てんとうむしのうた, 2015-2018
All Rights Reserved.

IMG_3468


こぶぎ - とぅわいす
"거북이 - TWICE"

ツウィ[쯔위]
ちょうめん あむ ぬっきむ おぷそぬんで
처음엔 아무 느낌 없었는데
はじめの頃は 何も 感じ なかったのに

めいる てぃぎょっ てみょんそ うり しるっちぬん あなんな ぶぁ
매일 티격 대면서 우리 싫지는 않았나 봐
毎日 なんだかんだ言い合いながら 私たち 嫌いじゃ なかった みたい

ジョンヨン[정연]
かっくむ ぱに なるる ぱらぼる てみょん
가끔 빤히 나를 바라볼 때면
時々 じっと 私を 眺めて いたら

おせっけじるっか ぶぁ くぇに たんちょんまん ぷりょっそ
어색해질까 봐 괜히 딴청만 부렸어
気まずくなるかもしれないと わざと とぼけてたの



チェヨン[채영]
ねが なるる ちょあはぬん ご た あら くんで くご あら
네가 나를 좋아하는 거 다 알아 근데 그거 알아
あなたが 私を 好きなことは 全部 知ってるの だけど これは 知ってる?

ミナ[미나]
のぼだ ねが のるる ちょむ ど ちょあはぬん ごっ がった
너보다 내가 너를 좀 더 좋아하는 것 같아
あなたよりも 私は あなたを もっと 好き みたいなの

ジヒョ[지효]
あい みーん いっと ね まうみ のぼだ あぷそが
I mean it 내 마음이 너보다 앞서가
I mean it 私の 気持ちが あなたよりも 先に行くの

おー のー おー のー おー のー はんさん
Oh no oh no oh no 항상
Oh no oh no oh no いつも



ナヨン[나연]
ぬる いろっけ ぎょって ね よっぺ いっそ じゅれ
늘 이렇게 곁에 내 옆에 있어 줄래
いつも こうして 側に 私の 横に 居て くれる?

ちょぐむ ぬりみょん むぉ おって な いろっけ きだりっけ
조금 느리면 뭐 어때 나 이렇게 기다릴게
ちょっと 遅くたって 何だって言うの 私は こうして 待ってるじゃない

サナ[사나] (モモ[모모])
ぷんそんちょろむ こじぬん まみ (ぽん ぽん) とじじん あぬるっか
풍선처럼 커지는 맘이 (펑 펑) 터지진 않을까
風船のように 大きくなる 気持ちが (パンパンと) 弾けるんじゃ ないかなって

ね まみ ちゃっく まっ くれ
내 맘이 자꾸 막 그래
私の 気持ちは ずっと まさに そうなの

ナヨン[나연]
のる ぼみょん まっ くれ
널 보면 막 그래
あなたを 見ると そうなの



モモ[모모]
とっきわ こぶぎちょろむ
토끼와 거북이처럼
ウサギと カメのよう



ジョンヨン[정연]
よじゅむ たら ちゃっくまん と もっちょ ぼよ
요즘 따라 자꾸만 더 멋져 보여
最近やたら しきりに 更に カッコよく 見えるの

はん ぼんしっ よんらっ おぷすみょん くぇんすれ そうねじょ
한 번씩 연락 없으면 괜스레 서운해져
一回ごとに 連絡が ないと なんとなく 寂しいの

ミナ[미나]
ほくし ねが のむ あぷそかん ごるっか ちょくっぺじみょん
혹시 내가 너무 앞서간 걸까 조급해지면
もしかして 私が すごく 先に行って るのかな せっかちになると

なん くぇなん とぅじょんぐる ぷりょ
난 괜한 투정을 부려
私は わけもなく 駄々をこねるの



ダヒョン[다현]
ねが なるる ちょあはぬん ご た あら くんで くご あら
네가 나를 좋아하는 거 다 알아 근데 그거 알아
あなたが 私を 好きなことは 全部 知ってるの だけど これは 知ってる?

ツウィ[쯔위]
のぼだ ねが のるる ちょむ ど ちょあはぬん ごっ がった
너보다 내가 너를 좀 더 좋아하는 것 같아
あなたよりも 私は あなたを もっと 好き みたいなの

ジヒョ[지효]
あい みーん いっと ね まうみ のぼだ あぷそが
I mean it 내 마음이 너보다 앞서가
I mean it 私の 気持ちが あなたよりも 先に行くの

おー のー おー のー おー のー はんさん
Oh no oh no oh no 항상
Oh no oh no oh no いつも



ナヨン[나연]
ぬる いろっけ ぎょって ね よっぺ いっそ じゅれ
늘 이렇게 곁에 내 옆에 있어 줄래
いつも こうして 側に 私の 横に 居て くれる?

ちょぐむ ぬりみょん むぉ おって な いろっけ きだりっけ
조금 느리면 뭐 어때 나 이렇게 기다릴게
ちょっと 遅くたって 何だって言うの 私は こうして 待ってるじゃない

サナ[사나] (モモ[모모])
ぷんそんちょろむ こじぬん まみ (ぽん ぽん) とじじん あぬるっか
풍선처럼 커지는 맘이 (펑 펑) 터지진 않을까
風船のように 大きくなる 気持ちが (パンパンと) 弾けるんじゃ ないかなって

ね まみ ちゃっく まっ くれ
내 맘이 자꾸 막 그래
私の 気持ちは ずっと まさに そうなの

ダヒョン[다현]
のる ぼみょん まっ くれ
널 보면 막 그래
あなたを 見ると そうなの



(ジヒョ[지효]ジョンヨン[정연]
(あいむ いん らぶ うぃず ゆー) ちょぐまん と そどぅろじょ
(I'm in love with you) 조금만 더 서둘러줘
(I'm in love with you) もう少しだけ 急いでよ

ジョンヨン[정연]
うりん はる いり まぬんで
우린 할 일이 많은데
私たち やる ことが たくさんあるのに



ナヨン[나연]
ぬる いろっけ ぎょって ね よっぺ いっそ じゅれ
늘 이렇게 곁에 내 옆에 있어 줄래
いつも こうして 側に 私の 横に 居て くれる?

ちょぐむ ぬりみょん むぉ おって な いろっけ きだりっけ
조금 느리면 뭐 어때 나 이렇게 기다릴게
ちょっと 遅くたって 何だって言うの 私は こうして 待ってるじゃない

サナ[사나] (モモ[모모])
ぷんそんちょろむ こじぬん まみ (ぽん ぽん) とじじん あぬるっか
풍선처럼 커지는 맘이 (펑 펑) 터지진 않을까
風船のように 大きくなる 気持ちが (パンパンと) 弾けるんじゃ ないかなって

ね まみ ちゃっく まっ くれ
내 맘이 자꾸 막 그래
私の 気持ちは ずっと まさに そうなの

ミナ[미나]
のる ぼみょん まっ くれ
널 보면 막 그래
あなたを 見ると そうなの



チェヨン[채영]
はんさん ね まうみ あぷそ
항상 내 마음이 앞서
いつも 私の 気持ちが 先で

ダヒョン[다현]
とっきわ こぶぎちょろむ
토끼와 거북이처럼

ウサギと カメのよう




アルバム:twicetagram より

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメント

コメントフォーム
評価する
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット